Cher lecteur de BDGest

Vous utilisez « Adblock » ou un autre logiciel qui bloque les zones publicitaires. Ces emplacements publicitaires sont une source de revenus indispensable à l'activité de notre site.

Depuis la création des site bdgest.com et bedetheque.com, nous nous sommes fait une règle de refuser tous les formats publicitaires dits "intrusifs". Notre conviction est qu'une publicité de qualité et bien intégrée dans le design du site sera beaucoup mieux perçue par nos visiteurs.

Pour continuer à apprécier notre contenu tout en gardant une bonne expérience de lecture, nous vous proposons soit :


  • de validez dans votre logiciel Adblock votre acceptation de la visibilité des publicités sur nos sites.
    Depuis la barre des modules vous pouvez désactiver AdBlock pour les domaine "bdgest.com" et "bedetheque.com".

  • d'acquérir une licence BDGest.
    En plus de vous permettre l'accès au logiciel BDGest\' Online pour gérer votre collection de bande dessinées, cette licence vous permet de naviguer sur le site sans aucune publicité.


Merci pour votre compréhension et soutien,
L'équipe BDGest
Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe
AD

Tamae-Bouhon, Mathilde

Tamae-Bouhon, Mathilde

  • 65310
  • Tamae-Bouhon
  • Mathilde
  • FRANCE

Sa biographie

Mathilde Tamae-Bouhon est une traductrice de romans de littérature générale et de jeunesse, de l'anglais et du japonais vers le français. Musicienne classique (piano, violon, percussions, direction d'orchestre) de formation. Elle est tutrice au sein du M2 Pro Traduction Littéraire de l'UFR d'Études Anglophones de l'Université Paris Diderot (Paris VII). Elle a également traduit le livre Love Simon, L'été Sauvage, Je reviendrai avec la pluie et bien d'autres livres anglais, américains ou japonais. Elle traduit des romans de littérature générale et de jeunesse pour plusieurs éditeurs dont Lumen.

Mathilde Tamae-Bouhon est une traductrice de romans de littérature générale et de jeunesse, de l'anglais et du japonais vers le français. Musicienne classique (piano, violon, percussions, direction d'orchestre) de formation. Elle est tutrice au sein du M2 Pro Traduction Littéraire de l'UFR d'Études Anglophones de l'Université Paris Diderot (Paris VII). Elle a également traduit le livre Love Simon, L'été Sauvage, Je reviendrai avec la pluie et bien d'autres livres anglais, américains ou japonais. Elle traduit des romans de littérature générale et de jeunesse pour plusieurs éditeurs dont Lumen.

Sa Bibliographie

Les tableaux synthéthiques ci-dessous peuvent être faussés par des éditions anniversaires (souvent post-mortem). Ils ne tiennent pas compte des autres pseudonymes sous lequel signe cet auteur.

Autres collaborations de à Rôle
Fille et le Kibrille (La) 2023 Traduction
Gardiens des cités perdues 2023 Traduction
Samurai Non Grata 2022 Traduction