Cher lecteur de BDGest

Vous utilisez « Adblock » ou un autre logiciel qui bloque les zones publicitaires. Ces emplacements publicitaires sont une source de revenus indispensable à l'activité de notre site.

Depuis la création des site bdgest.com et bedetheque.com, nous nous sommes fait une règle de refuser tous les formats publicitaires dits "intrusifs". Notre conviction est qu'une publicité de qualité et bien intégrée dans le design du site sera beaucoup mieux perçue par nos visiteurs.

Pour continuer à apprécier notre contenu tout en gardant une bonne expérience de lecture, nous vous proposons soit :


  • de validez dans votre logiciel Adblock votre acceptation de la visibilité des publicités sur nos sites.
    Depuis la barre des modules vous pouvez désactiver AdBlock pour les domaine "bdgest.com" et "bedetheque.com".

  • d'acquérir une licence BDGest.
    En plus de vous permettre l'accès au logiciel BDGest\' Online pour gérer votre collection de bande dessinées, cette licence vous permet de naviguer sur le site sans aucune publicité.


Merci pour votre compréhension et soutien,
L'équipe BDGest
Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe
AD

Bondis, Jean-Baptiste

Bondis, Jean-Baptiste

  • 59952
  • Bondis
  • Jean-Baptiste
  • FRANCE

Son actu

Looking up to Magical Girls -8- Tome 8

A paraître le 08/02/2024
  • Meian
  • Daitan!
  • 02/2024
  • 978-2-385-03057-5
  • 138

Sa biographie

Jean-Baptiste Bondis est un traducteur français. Traducteur japonais-français depuis février 2019, il possède une connaissance approfondie de la culture populaire japonaise (mangas, jeux vidéo...) qui lui a permis de mener à bien plusieurs traduction pour la maison d'édition Meian, mais il est ouvert à tout projet, comme en témoigne sa récente participation à la version française du site de Tomonoura.

Jean-Baptiste Bondis est un traducteur français. Traducteur japonais-français depuis février 2019, il possède une connaissance approfondie de la culture populaire japonaise (mangas, jeux vidéo...) qui lui a permis de mener à bien plusieurs traduction pour la maison d'édition Meian, mais il est ouvert à tout projet, comme en témoigne sa récente participation à la version française du site de Tomonoura.

Sa Bibliographie

Les tableaux synthéthiques ci-dessous peuvent être faussés par des éditions anniversaires (souvent post-mortem). Ils ne tiennent pas compte des autres pseudonymes sous lequel signe cet auteur.

Autres collaborations de à Rôle
Allargando 2022 Traduction
Apparently, disillusioned adventurers will save the world 2023 Traduction
Blue Desire 2022 Traduction
Chaleur de l'amour (La) 2021 Traduction
D-Medal 2022 Traduction
Demon Lord & One Room Hero 2021 2023 Traduction
Ensorcelantes 2023 Traduction
Erona : Le destin d'une guerrière livrée aux orcs 2023 Traduction
Hana et la Bête 2021 Traduction
Harem in the Fantasy World Dungeon 2022 2024 Traduction
Hell Mode 2023 Traduction
Indécence d'une sœur (L') 2023 Traduction
Lectures érotiques d'une étudiante (Les) 2022 Traduction
Looking up to Magical Girls 2022 Lettrage
Lovely 2022 Traduction
Pop Team Epic 2020 Traduction
Reborn to Master the Blade 2023 2024 Traduction
Sex Instruction 2023 Traduction
Tokoharu, l'éternel printemps 2021 Traduction
Touhou - Lotus eaters' sobering 2023 Traduction
True love lyricism 2022 Traduction
Winning strike ! 2021 Traduction