Cher lecteur de BDGest

Vous utilisez « Adblock » ou un autre logiciel qui bloque les zones publicitaires. Ces emplacements publicitaires sont une source de revenus indispensable à l'activité de notre site.

Depuis la création des site bdgest.com et bedetheque.com, nous nous sommes fait une règle de refuser tous les formats publicitaires dits "intrusifs". Notre conviction est qu'une publicité de qualité et bien intégrée dans le design du site sera beaucoup mieux perçue par nos visiteurs.

Pour continuer à apprécier notre contenu tout en gardant une bonne expérience de lecture, nous vous proposons soit :


  • de validez dans votre logiciel Adblock votre acceptation de la visibilité des publicités sur nos sites.
    Depuis la barre des modules vous pouvez désactiver AdBlock pour les domaine "bdgest.com" et "bedetheque.com".

  • d'acquérir une licence BDGest.
    En plus de vous permettre l'accès au logiciel BDGest\' Online pour gérer votre collection de bande dessinées, cette licence vous permet de naviguer sur le site sans aucune publicité.


Merci pour votre compréhension et soutien,
L'équipe BDGest
Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe
AD

Bataillard, Pascal

Bataillard, Pascal

  • 43340
  • Bataillard
  • Pascal
  • le 29/07/1958 (FRANCE)

Sa biographie

Pascal Bataillard est maître de conférences en traduction et littératures de langue anglaise à l'université Lumière-Lyon 2. Il est auteur d’une thèse : l’introduction à l’éthique de James Joyce Université Lumière de Lyon II. 1993, d’articles sur James Joyce. Il a dirigé avec Dominique Sipière : Dubliners, James Joyce, The Dead, Éditions Ellipses, « Capes, agrégation anglais » 2000. Il est co-traducteur de la nouvelle édition d’Ulysse parue en 2004.

Pascal Bataillard est maître de conférences en traduction et littératures de langue anglaise à l'université Lumière-Lyon 2. Il est auteur d’une thèse : l’introduction à l’éthique de James Joyce Université Lumière de Lyon II. 1993, d’articles sur James Joyce. Il a dirigé avec Dominique Sipière : Dubliners, James Joyce, The Dead, Éditions Ellipses, « Capes, agrégation anglais » 2000. Il est co-traducteur de la nouvelle édition d’Ulysse parue en 2004.

Sa Bibliographie

Les tableaux synthéthiques ci-dessous peuvent être faussés par des éditions anniversaires (souvent post-mortem). Ils ne tiennent pas compte des autres pseudonymes sous lequel signe cet auteur.

Autres collaborations de à Rôle
Migrant 2017 Traduction
Réveil du dragon (Le) 2017 Traduction
Trick 'r Treat 2017 Traduction
World of Tanks : Roll Out 2017 Traduction
Zootopie 2016 Traduction